Keine exakte Übersetzung gefunden für جدولة أفقية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جدولة أفقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nos juntamos con él unas pocas veces, acordamos una agenda de visitas.
    ،إلتقينا به بضعة مرات وافق على جدول الزيارة
  • b) Aprobó el programa provisional y la documentación del 44º período de sesiones de la Comisión que se exponen a continuación:
    (ب) وافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الرابعة والأربعين للجنة على النحو المبين أدناه:
  • Convino en el siguiente plan de períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva para 2005 y 2006:
    وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عامي 2005 و 2006:
  • Convino en el siguiente plan de períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva para 2006:
    وافق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2006:
  • Durante el período al que corresponde el informe, el principal centro de atención del proceso de transición fue la celebración de elecciones directas y democráticas dentro del plazo refrendado por el Consejo de Seguridad en la resolución 1546 (2004).
    خلال الفترة قيد الاستعراض، ركزت العملية الانتقالية بشكل أساسي على إجراء انتخابات مباشرة وديمقراطية في إطار الجدول الزمني الذي وافق عليه مجلس الأمن في قراره 1546 (2004).
  • Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 73 del memorando del Secretario General (A/BUR/60/1) y en el párrafo 8 de la adición al memorando del Secretario General (A/BUR/60/1/Add.1). Sesiones plenarias
    وبعد أن وضع المكتب في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الرابع أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق على توزيع البنود الوارد في الفقرة 73 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/60/1) وفي الفقرة 8 من الإضافة لمذكرة الأمين العام (A/BUR/60/1/Add.1).
  • En la sexta sesión, celebrada los días 17 y 18 de diciembre, el Presidente recordó que la Conferencia había acordado el calendario de reuniones de los órganos de la Convención durante el período 2004-2008 (FCCC/CP/2003/6/Add.2).
    في الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، أشار الرئيس إلى أن المؤتمر قد وافق على الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة من 2004 إلى 2008 (FCCC/CP/2003/6/Add.2).
  • La Junta aprobó el calendario de reuniones para el resto de 2007 y el primer semestre de 2008, así como el calendario provisional para el resto de 2008 (TD/B/EX(41)/L.1).
    وافق المجلس على الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2007 وللنصف الأول من عام 2008، كما وافق على الجدول الزمني الإرشادي للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2008 (TD/B/EX(41)/L.1).
  • b) Aprobó el programa provisional y la documentación del 15º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación, en la inteligencia de que se celebrarían reuniones entre períodos de sesiones en Viena a fin de concluir el examen de los temas que se incluirían en el programa provisional y de la documentación necesaria para el 15º período de sesiones.
    (ب) وافق على جدول الأعمال المؤقّت للدورة الخامسة عشرة للجنة وعلى وثائق تلك الدورة، على النحو المبيّن أدناه، على أن تُعقد اجتماعات بين الدورتين في فيينا لوضع الصيغ النهائية للبنود المراد إدراجها في جدول الأعمال المؤقّت والوثائق المطلوبة للدورة الخامسة عشرة.
  • Las cuestiones relativas a la etapa previa al despliegue se abordaron durante una reunión mantenida el 22 de febrero por el Sr. Pronk y el Presidente Garang, en la que se informó a este último de que los países que aportaban contingentes habían iniciado misiones de reconocimiento en las zonas controladas por el Gobierno y que, antes de finalizar el mes, se iniciarían también en las zonas controladas por el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) para ceñirse al calendario de aplicación convenido por las partes.
    وتمت معالجة قضايا ما قبل الانتشار في اجتماع بين السيد برونك ورئيس الحركة قرنق في 22 شباط/فبراير، حيث أُخبر الأخير أن بعثات استطلاع البلدان المساهمة بقوات قد بدأت في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة وستبدأ قبل نهاية الشهر في مناطق الحركة الشعبية لتحرير السودان لكي تستجيب للجدول الزمني للتنفيذ الذي وافق عليه الطرفان.